پنج سطر

از هر کتاب

درست است، «کیلگور تراوت» دوباره بازگشته است. به نظر می‌رسید که نتواند چنین کاری را انجام دهد. این نشانه ضعف نیست. خیلی از آدم‌هیا خوب هم نمی‌توانند از پس این کار بر بیایند.

***

امروز صبح (شانزدهم نوامبر ۱۹۷۸) نامه‌ای از یک غریبهء جوان به نام «جان فیگلر» اهل «کراون پوینت» به دستم رسید. کراون پوینت به خاطر فرار مشهور سارق بانک، «جان دیلینجر» (در خلال سال‌های رکود بزرگ اقتصادی آمریکا) از زندان شناخته می‌شود. دیلینجر با تهدید زندانبانش توسط یک هفت‌تیر ساخته‌شده از صابون و واکس کفش موفق به فرار شد. زندانبانش یک زن بود. خدا روح جان بزرگ و این زندانبان ضعیفه را بیامرزد. دیلینجر «رابین هود» دوران کودکی‌ام بود. کنار پدر و مادر و خواهرم «آلیس» – که او را حتی بیشتر از من تحسین می‌کرد- در گورستان «کراون‌هیل» در «ایندیاناپولیس» به خاک سپرده شد. همین‌طور در بلندترین نقطهء کراون هیل قبر «جیمز ویتکامب رایلی» – شاعر بزرگ اهل ایندیانا- نیز وجود دارد. وقتی مادر دختربچه‌ای بیشتر نبوده، رایلی را خوب می‌شناخته است…

 

■ محبوس

• کورت ونه‌گات
• ترجمه علی شیعه علی
• انتشارات سبزان

طراحی گرافیک مهدی محجوب
انتشارات سبزان, علی شیعه علی (مترجم), کتاب غیرایرانی, کرت وانه‌گت